On dit que quand les enseignements sont transmis d’une génération à l’autre, de bonnes choses peuvent arriver. La langue est apprise, les connaissances sont partagées et la culture est pratiquée. Dans cette histoire de préservation de la langue, l’auteure, illustratrice et enseignante de langue anishnaabemowin Juliana Armstrong met en lumière un certain nombre de mots anishnaabemowin avec leurs liens culturels transmis de ses ancêtres ojibwés.
No one has written a review for 'C'est ce qu'on m'a dit: Mii Yi Gaa-Bi-Wiindmaagooyaan'
Why not be the first to share your opinion?